MONSTER
Rikai dekinainara wasurereba iinoni
Man'naka nuka reta pīman aitsu ga
kienai
Hāto no ya o uchi sokoneta cupid
Sono senaka no hane de atashi
no naka o kokoro no oku o kaki arashite itta
You are the monster
Chotto
torisugita dake de kubittake
Tsumina monster tono hon'nin wa soshiranu
jijou
You are the monster
Kotchimuite yo o azuke wa iyada yo
Zankokuna Keep on mujakina Criminal boy
Kyou wa furenchi ka na amerikan kashira
Kizoku
meita fuku de demukae mo ii wa
Aitsu wa machi ja shire teru superman
Sono
hitomi de motte okku no josei (hito) o kugidzuke ni shita hyoban'nan desu
You are the monster
Arashi no you ni kono kokoro ubatte
Karamitsuita
garden mo tobashite shimau
You are the monster
Motto yasashiku te maneite
hoshi yo
Shoshin'na kibun hakanai Brilliant love
You are the monster
Chotto torisugita dake de kubittake
Tsumina monster tono hon'nin wa
soshiranu jijou
You are the monster
Kotchimuite yo o azuke wa iyada yo
Zankokuna Keep on mujakina Criminal boy
Debo admitir que está canción es una de mis favoritas,y eh querido traducirla:
ResponderEliminarSi no puedes entenderlo, sería mejor si lo olvidaras.
El pimiento que se derritió en el medio no desaparece.
Cupido que disparó una flecha al corazón
Con las alas en su espalda, cavó profundamente en mi corazón.
Eres el monstruo
Solo tomando un poco demasiado, te arrepientes
La verdad es desconocida para el monstruo
Eres el monstruo
No me mires, no acepto tus avances
Sigues siendo un chico sin compasión.
Hoy, ¿será un francés o una americana?
Puedo recibirte con ropa elegante.
En la ciudad, se cree más bien un superhéroe
Con esos ojos, etiquetó a una mujer como un objetivo.
Eres el monstruo
Robando este corazón como una tormenta
Incluso el jardín enredado se desvanecerá
Eres el monstruo
Quiero que seas más amable conmigo
Una nueva sensación, un amor brillante.
Eres el monstruo
Solo tomando un poco demasiado, te arrepientes
La verdad es desconocida para el monstruo
Eres el monstruo
No me mires, no acepto tus avances
Sigues siendo un chico sin compasión.
¡Eso es genial! ¿Te importa que la ponga en su propia entrada dándote créditos y enlazándola en las lyrics? No he visto muchas traducciones de esta canción.
EliminarQue por cierto, a mí también me hacen gracia las canciones de CHELSEA :)
Ahh,me haría mucha ilusión eso,y claro no veo ningún problema en ello,más bien yo pensé que no me responderias,por eso es que te lo digo horita,pero me encantaria mucho que lo hicieras,incluso puedo tratar de traducir otra <3
EliminarQué genial, ¡gracias! Pues le haré una entrada ahora mismo. Y si quieres traducir más canciones sería estupendo, hay muchas de las que no tengo la letra en kanji y es difícil traducirlas así que si te animas seguro que los fans te lo agradecemos :)
Eliminar